绿末 发表于 2011-11-16 20:47:10

关于包裹被扣住的解决方法

本帖最后由 绿末 于 2012-3-15 21:42 编辑

好几次看到论坛有人问关于包裹被扣住的问题 本人也倒霉过 知道那种心情 相当焦急啊
所以决定发个帖子 写一下大概的解决方法 (不容易啊 本人是个超级懒人)
有不同经历的欢迎补充答案 这里就不设回复了 希望能自愿顶贴给更多需要帮助的人看到

首先 你的包裹寄出后 可以在 http://correos.es/dinamic/plantillas/Particulares.asp 查到你包裹每一天的进度(推荐 因为能迅速及确切的了解情况 打电话到邮局 他们也是同样的查询方法 还要浪费电话费 )
在网页的右上角部分的Localizador de Envíos下面有个空白部分填上你有的包裹单号 然后按右边蓝色键 Consultar
就会出现你所想要知道的信息 或者也可以拨打902 197 197 或去附近的邮局直接询问邮局的人
这样的话 不会出现东西被海关扣住 结果因为没有收到通知信 错过处理时间以至于包裹被遣返的情况
一般在海关最多大概在3-5天(包括周末休息) 信里面会有最后期限 超过这个时间 就会被送还原来的地方 别以为这没什么
要注意一个很倒霉的情况就是 送回中国的时候 再次被中国海关扣住 需要罚税 或者拿不回来 (悲催的我~~~)
注 如果网上显示En trámite de importación - Emitido Aviso al destinatario 也就是包裹被扣住 发信给你的意思
如果没有收到信 马德里的朋友可以打电话到邮局要求再寄一份信(不确定其他地方是否也可以这么做) 这样比较快
或者也可以参照下面马德里以外的朋友通过网页申请

其次 是确认包裹被扣住的情况
在马德里的朋友比较方便一些 直接去信上所在的地点解决问题
地址是Calle Trespaderne s/n Edificio de Correos 28042 Terminal de Carga de Madrid-Barajas
时间是周一到周五 早上9点到中午2点
地图 http://maps.google.es/maps?q=40.453585,-3.579547&num=1&t=h&sll=40.396764,-3.713379&sspn=7.829737,14.985352&hl=es&ie=UTF8&ll=40.453601,-3.579504&spn=0.004343,0.010943&z=17

需要带上的文件 1 寄到的通知信 并签名
                            2 包裹的发票(如果是公司的话 必须是发票) 如果是私人的话 可以打印网上购物的记录或者找一些证明 注 如果是中文的 需要另外翻译成英语
                            或者西班牙语(或者欧盟国家内的其他语言) 一般自行翻译即可 特殊情况就比较倒霉
                            如果什么都没有 就要填以下的表格
                            http://correos.es/contenido/02E-EnviarPaq/03-PaqInternacional/DECLARACION_JURADA_VALOR.pdf
                            一般情况下 他们是不能打开包裹的 不可能真的知道里面有什么 所以价值可以报少一些(化妆品之类的税还是比较高的)但不要太少                        
                           如果你什么都不做 就要按海关给你估计的价值交税 通常都是高的离谱 非常不划算
                           注 官网虽然没有注明 但是有人反映 中国香港台湾这几个地方使用海关所提供的价值表甚至是网络截图是无效的。要同时出示正规发票 和对应价值的转
                           账证明 马德里可以直接去办公室解决问题的朋友可以试一试前面的方式 其他地区需要通过传真解决的恐怕就没有办法了
                           如果你的西语不错的话 遇上那边开罚单的也是个不错的人 也有可能会被免去交税(我当时的情况就是这样 非常幸运)
                           在包裹价值不是很高的情况下 说明包裹是礼物 或者是以前的生活用品之类 大家自己动脑筋
                           解 公司的包裹价值在22欧以内 不需要交税 在22欧至150欧之间 一般需要交18%的税 超过150欧 除了18%的税以外 还需要交3%
                               私人的包裹价值在45欧以内 不需要交税 在45欧至150欧之间 一般需要交18%的税 超过150欧 除了18%的税以外 还需要交3%
                        3 带上你的身份证明 如果是帮朋友的拿的话 需要带上autorizacion

最后 也就是要交钱了 在交材料的办公室附近 就有银行可以交钱 交完钱后返回办公室 把交钱的单子给他们 给你许可后 就直接可以到附近的仓库取包裹了
如果没有需要罚钱的话 也会给你一个单子到那里取包裹 到了那里 还需要交一个保管包裹的场地费吧 大概就几欧左右(我当时是4欧多吧) 估计是按包裹包裹时间算的(这个不是很确定) 就可以直接取走你的包裹了

马德里以外的地区的朋友 如果没有收到信的话 可以进入http://correos.es/contenido/02E-EnviarPaq/03-PaqInternacional/FormularioGuiaAyudaI.asp?solicitud=AVISO
利用自己的电子邮箱重新申请一份 (必须知道包裹单号)
拿到信之后 邮局官网写着有两种解决方法第一种是通过www.adtpostales.com点击第三幅图 tramitacion con correos 进入后 点击 aportacion de documentación接着填写信息 按enviar (没有经验 手头也无包裹单可以操作 所以不能提供接下来的详细操作步骤 估计也是通过电子邮箱操作 上传所需资料)
第二种是通过传真操作 传真号码 91 660 25 00传完之后 为了确保资料对方已顺利收到 查询电话 91 660 24 54 注 请在办公时间联系

以上两种方法所共同需要的材料 1 寄到的通知信 并按要求签名 注 并附上电子邮箱以便他们联系
                                                   2 包裹的发票(如果是公司的话 必须是发票) 如果是私人的话 可以打印网上购物的记录或者找一些证明 注 如果是中文的 需要另
                                                   外翻 译成英语或西班牙语(或者欧盟国家内的其他语言) 一般自行翻译即可
                                                   如果什么都没有 就要填以下的表格
                                                    http://correos.es/contenido/02E-EnviarPaq/03-PaqInternacional/DECLARACION_JURADA_VALOR.pdf
                                                   一般情况下 他们是不能打开包裹的 不可能真的知道里面有什么 所以价值可以报少一些(化妆品之类的税还是比较高的)但不要过少
                                                   如果你什么都不做 就要按海关给你估计的价值交税 通常都是高的离谱 非常不划算
                                                   注 官网虽然没有注明 但是有人反映 中国香港台湾这几个地方使用海关所提供的价值表甚至是网络截图是无效的。要同时出示正规发票
                                                   和对应价值的转账证明 除非能委托在马德里可以直接去办公室解决问题的朋友可以试一试前面的方式 其他地区需要通过传真解决的恐怕
                                                   就没有办法了 必须出示以上两样证明

在他们收到材料后 会按情况进行计算包裹所需交的费用 会比在马德里地区的朋友多一个邮寄的费用 其他计算方式基本相同 当然 这些信里有具体的描述
在这段时间内 网上查询时会显示 Recibida documentación del destinatario

他们的回复也就是你所需缴纳的税款将会发送到你的电子邮箱 请注意查收 (具体时间因为没有经验 无法提供参考) 网站显示 Enviado presupuesto trámite de importación

最后去银行按照收到的回复进行付款或者转账 如果海关收到这笔金额 网站显示 Recibida transferencia – Realizándose trámite de importación

如果没有意外 包裹的所有手续处理完毕 海关将寄出你的包裹 网站显示Finalizada la tramitación de importación – Envío en curso hacia el destinatario
就可以在家安心收包裹了

注 以下几种比较倒霉的情况 网站显示

Finalizada tramitación de importación – Devuelto por ser artículo prohibido 因为违禁物品包裹被退返 这种情况下 你所付的大部分费用将退还给你
Finalizada tramitación de importación – Devuelto por ser artículo sujeto a restricciones因为受限制的物品包裹被退返 这种情况下 你所付的大部分费用将退还给你
Finalizada tramitación de importación – Devuelto por no ser posible contactar con el destinatario 因为无法联系接受方 包裹被退还 注 期限是包裹到达西班牙起的20天内 并不是信发出或你收到信的时间
Finalizada tramitación de importación – Devuelto al país de origen 包裹被退回原来的国家



终于写完了~~~撒花~~~
希望能帮到需要帮助的人 哇哈哈 我也有勤劳的一天~~~









cool2002 发表于 2011-11-17 15:48:24

等楼主更新马德里以外的地区,刚收到海关的信{:soso_e105:}

wqsaxz9988 发表于 2011-11-17 18:15:07

楼主看这个Buenos días,
Si la mercancía procede de China, Hong Kong y Taiwan, obligatoriamente deberá aportarFactura Comercial y justificante de pago. (Ejemplo PayPal) necesitamos que coincidan los importes del justificante de compra y del justificante de pago, si no es así no podremos despachar su envío. En caso de que el justificante de pago comprenda más de un envío necesitamos que nos mande una relación de los envíos que componen el justificante de pago, indicándonos en cada uno, el estado de tramitación en que se encuentran, en el caso de que ya hayan sido recibidos en su domicilio, indíquenos el número de DUA.
Nota: Las Fras. que no vengan en idioma de la Unión Europea ni estén compulsadas por la Embajada de dicho país, no son válidas.
Por favor envíe todo de nuevo.
Gracias.

________________________________________
De: 0950454251 [[email protected]]
Enviado el: miércoles, 16 de noviembre de 2011 12:07
Para: adt-postal
Asunto: Fax recibido: 950454251 2 página(s)

Recepción de un mensaje del fax

Fecha: 2011-11-16 12:07:17
ID de trabajo: POEY1387963
DID/DTMF: 12500
Tiempo de transmisión transcurrido: 00:02:18
Línea: 1
Páginas: 2
Servidor: SVC-FAX

wqsaxz9988 发表于 2011-11-17 18:16:35

昨天发了传真去海关了,今天回了信,我看的不大明白,希望知道的朋友能帮忙翻译一下,谢谢了,,,,,,急

绿末 发表于 2011-11-17 19:59:35

wqsaxz9988 发表于 2011-11-17 17:16 static/image/common/back.gif
昨天发了传真去海关了,今天回了信,我看的不大明白,希望知道的朋友能帮忙翻译一下,谢谢了,,,,,,急 ...

貌似是说你发过去的材料是不属于任何欧盟内国家的语言 也没有大驶馆的证明 所以不被承认
你是发中文过去 有翻译吗? 如果已经翻译了的话 可能就是比较倒霉了 或许可以让马德里的朋友帮忙去拿 遇上个好说话点的 说不定就罚了钱就把包裹给你了 祝你好运了

lgf101 发表于 2011-11-17 21:01:56

{:soso_e142:}顶

249311420 发表于 2011-11-19 19:48:13

{:soso_e153:}私人的包裹价值在45欧以内才不用交吗,汗死了,海关很黑啊

小王子007 发表于 2011-11-19 22:33:07

您好,我在西华看了你关于海关扣留包裹的文章,写的很具体,但我还有不是很明白的地方。因为已经被扣留很多天了,所以急啊,是否可以直接和你联系,QQ或者是电话 我的QQ号是:524104952 麻烦您了,谢谢哦~.

龙凤达人 发表于 2011-12-10 07:29:05

我传真的时候是截止日期当天而且办公室已经下班了,这样算是过期了吗?!我只传真了收到的那张单子,没有穿发票,之后还能补上吗?
我是在香港SASA买的护肤品,维他命C粉,胶原蛋白粉总价值400欧,这种情况我可以少报一些吗,比如报230欧。但是我十分担心粉末状的东西很敏感,海关会不会自己就把我的包裹打开啦?!里面有发票,我就不能慌报了诶。。。

绿末 发表于 2011-12-10 20:05:02

龙凤达人 发表于 2011-12-10 06:29 static/image/common/back.gif
我传真的时候是截止日期当天而且办公室已经下班了,这样算是过期了吗?!我只传真了收到的那张单子,没有穿 ...

你没有传发票 我也不能肯定算不算过期 现在唯一的方法就是尽快补上(如果马德里有朋友 请朋友帮忙去一趟是最好的方法) 一般情况下是不能拆包的 所以少报一些应该没有关系 但是我给的只是建议 不能保证什么

与子偕老 发表于 2011-12-10 20:22:38

感谢LZ分享~{:soso_e121:}

龙凤达人 发表于 2011-12-14 12:27:08

绿末 发表于 2011-11-17 18:59 static/image/common/back.gif
貌似是说你发过去的材料是不属于任何欧盟内国家的语言 也没有大驶馆的证明 所以不被承认
你是发中文过去...

今天我收到我之前FAX后的回复邮件了:
Para la tramitación de su envío necesitamos:
-Si es un particular:
Factura comercial o Declaración Jurada de Valor, donde se indique el contenido del envío y el valor comercial del mismo. (si el envío procede de China, Hong Kong y Taiwan, dicha Declaración no es válida).
Si la mercancía procede de China, Hong Kong y Taiwan, obligatoriamente deberá aportarFactura Comercial y justificante de pago. (Ejemplo Paypal) necesitamos que coincidan los importes del justificante de compra y del justificante de pago, si no es así no podremos despachar su envío. En caso de que el justificante de pago comprenda más de un envío necesitamos que nos mande una relación de los envíos que componen el justificante de pago, indicándonos en cada uno, el estado de tramitación en que se encuentran, en el caso de que ya hayan sido recibidos en su domicilio, indíquenos el número de DUA.


NOTA : Las facturas tienen que venir en un idioma de la Comunidad Economica Europea o bien con una traducción compulsada por la respectiva Embajada.
Por todo ello, le rogamos nos vuelva a remitir toda la documentación, incluyendo el Aviso de llegada debidamente cumplimentado y firmado; ya quePar la Agencia Tributaria no acepta los Avisos sin rellenar ni firmar.
Muchas gracias, reciba un cordial saludo.

但是前天我又通过ADTPOSTALES的网站上传了我的那张AVISO和我自己翻译后提供的略微有些作假的FACTURACION。可今天一看它说中港台来的东西必须提供商业发票和付款证明。。
这我该怎么办啊?如实再报一次?还是继续报我自己的发票?还是再等等它看有没有新的回复:dizzy:楼主救命啊

龙凤达人 发表于 2011-12-14 12:28:18

绿末 发表于 2011-11-17 18:59 static/image/common/back.gif
貌似是说你发过去的材料是不属于任何欧盟内国家的语言 也没有大驶馆的证明 所以不被承认
你是发中文过去...

今天我收到我之前FAX后的回复邮件了:
Para la tramitación de su envío necesitamos:
-Si es un particular:
Factura comercial o Declaración Jurada de Valor, donde se indique el contenido del envío y el valor comercial del mismo. (si el envío procede de China, Hong Kong y Taiwan, dicha Declaración no es válida).
Si la mercancía procede de China, Hong Kong y Taiwan, obligatoriamente deberá aportarFactura Comercial y justificante de pago. (Ejemplo Paypal) necesitamos que coincidan los importes del justificante de compra y del justificante de pago, si no es así no podremos despachar su envío. En caso de que el justificante de pago comprenda más de un envío necesitamos que nos mande una relación de los envíos que componen el justificante de pago, indicándonos en cada uno, el estado de tramitación en que se encuentran, en el caso de que ya hayan sido recibidos en su domicilio, indíquenos el número de DUA.


NOTA : Las facturas tienen que venir en un idioma de la Comunidad Economica Europea o bien con una traducción compulsada por la respectiva Embajada.
Por todo ello, le rogamos nos vuelva a remitir toda la documentación, incluyendo el Aviso de llegada debidamente cumplimentado y firmado; ya quePar la Agencia Tributaria no acepta los Avisos sin rellenar ni firmar.
Muchas gracias, reciba un cordial saludo.

但是前天我又通过ADTPOSTALES的网站上传了我的那张AVISO和我自己翻译后提供的略微有些作假的FACTURACION。可今天一看它说中港台来的东西必须提供商业发票和付款证明。。
这我该怎么办啊?如实再报一次?还是继续报我自己的发票?还是再等等它看有没有新的回复:dizzy:楼主救命啊

龙凤达人 发表于 2011-12-14 12:28:42

绿末 发表于 2011-11-17 18:59 static/image/common/back.gif
貌似是说你发过去的材料是不属于任何欧盟内国家的语言 也没有大驶馆的证明 所以不被承认
你是发中文过去...

今天我收到我之前FAX后的回复邮件了:
Para la tramitación de su envío necesitamos:
-Si es un particular:
Factura comercial o Declaración Jurada de Valor, donde se indique el contenido del envío y el valor comercial del mismo. (si el envío procede de China, Hong Kong y Taiwan, dicha Declaración no es válida).
Si la mercancía procede de China, Hong Kong y Taiwan, obligatoriamente deberá aportarFactura Comercial y justificante de pago. (Ejemplo Paypal) necesitamos que coincidan los importes del justificante de compra y del justificante de pago, si no es así no podremos despachar su envío. En caso de que el justificante de pago comprenda más de un envío necesitamos que nos mande una relación de los envíos que componen el justificante de pago, indicándonos en cada uno, el estado de tramitación en que se encuentran, en el caso de que ya hayan sido recibidos en su domicilio, indíquenos el número de DUA.


NOTA : Las facturas tienen que venir en un idioma de la Comunidad Economica Europea o bien con una traducción compulsada por la respectiva Embajada.
Por todo ello, le rogamos nos vuelva a remitir toda la documentación, incluyendo el Aviso de llegada debidamente cumplimentado y firmado; ya quePar la Agencia Tributaria no acepta los Avisos sin rellenar ni firmar.
Muchas gracias, reciba un cordial saludo.

但是前天我又通过ADTPOSTALES的网站上传了我的那张AVISO和我自己翻译后提供的略微有些作假的FACTURACION。可今天一看它说中港台来的东西必须提供商业发票和付款证明。。
这我该怎么办啊?如实再报一次?还是继续报我自己的发票?还是再等等它看有没有新的回复:dizzy:楼主救命啊

龙凤达人 发表于 2011-12-14 12:29:08

绿末 发表于 2011-11-17 18:59 static/image/common/back.gif
貌似是说你发过去的材料是不属于任何欧盟内国家的语言 也没有大驶馆的证明 所以不被承认
你是发中文过去...

今天我收到我之前FAX后的回复邮件了:
Para la tramitación de su envío necesitamos:
-Si es un particular:
Factura comercial o Declaración Jurada de Valor, donde se indique el contenido del envío y el valor comercial del mismo. (si el envío procede de China, Hong Kong y Taiwan, dicha Declaración no es válida).
Si la mercancía procede de China, Hong Kong y Taiwan, obligatoriamente deberá aportarFactura Comercial y justificante de pago. (Ejemplo Paypal) necesitamos que coincidan los importes del justificante de compra y del justificante de pago, si no es así no podremos despachar su envío. En caso de que el justificante de pago comprenda más de un envío necesitamos que nos mande una relación de los envíos que componen el justificante de pago, indicándonos en cada uno, el estado de tramitación en que se encuentran, en el caso de que ya hayan sido recibidos en su domicilio, indíquenos el número de DUA.
但是前天我又通过ADTPOSTALES的网站上传了我的那张AVISO和我自己翻译后提供的略微有些作假的FACTURACION。可今天一看它说中港台来的东西必须提供商业发票和付款证明。。
这我该怎么办啊?如实再报一次?还是继续报我自己的发票?还是再等等它看有没有新的回复:dizzy:楼主救命啊

龙凤达人 发表于 2011-12-14 12:29:57

绿末 发表于 2011-11-17 18:59 static/image/common/back.gif
貌似是说你发过去的材料是不属于任何欧盟内国家的语言 也没有大驶馆的证明 所以不被承认
你是发中文过去...

今天我收到我之前FAX后的回复邮件了:
但是前天我又通过ADTPOSTALES的网站上传了我的那张AVISO和我自己翻译后提供的略微有些作假的FACTURACION。也许对方还没看到还没处理、、、
可是今天一看它说中港台来的东西必须提供商业发票和付款证明。。
这我该怎么办啊?如实再报一次?还是继续报我自己的发票?还是再等等它看有没有新的回复:dizzy:楼主救命啊

龙凤达人 发表于 2011-12-14 12:30:33

绿末 发表于 2011-12-10 19:05 static/image/common/back.gif
你没有传发票 我也不能肯定算不算过期 现在唯一的方法就是尽快补上(如果马德里有朋友 请朋友帮忙去一趟 ...

今天我收到我之前FAX后的回复邮件了:
但是前天我又通过ADTPOSTALES的网站上传了我的那张AVISO和我自己翻译后提供的略微有些作假的FACTURACION。也许对方还没看到还没处理、、、
可是今天一看它说中港台来的东西必须提供商业发票和付款证明。。
这我该怎么办啊?如实再报一次?还是继续报我自己的发票?还是再等等它看有没有新的回复:dizzy:楼主救命啊

龙凤达人 发表于 2011-12-14 12:31:39

本帖最后由 龙凤达人 于 2011-12-14 11:33 编辑

绿末 发表于 2011-12-10 19:05 static/image/common/back.gif
你没有传发票 我也不能肯定算不算过期 现在唯一的方法就是尽快补上(如果马德里有朋友 请朋友帮忙去一趟 ...
附上对方回我的邮件内容
Buenos dias

Para la tramitación de su envío necesitamos:
-Si es un particular:
Factura comercial o Declaración Jurada de Valor, donde se indique el contenido del envío y el valor comercial del mismo. (si el envío procede de China, Hong Kong y Taiwan, dicha Declaración no es válida).
Si la mercancía procede de China, Hong Kong y Taiwan, obligatoriamente deberá aportarFactura Comercial y justificante de pago. (Ejemplo Paypal) necesitamos que coincidan los importes del justificante de compra y del justificante de pago, si no es así no podremos despachar su envío. En caso de que el justificante de pago comprenda más de un envío necesitamos que nos mande una relación de los envíos que componen el justificante de pago, indicándonos en cada uno, el estado de tramitación en que se encuentran, en el caso de que ya hayan sido recibidos en su domicilio, indíquenos el número de DUA.
-Si es una empresa:
Factura Comercial o Factura Proforma y justificante de pago (NO Paypal).
NOTA : Las facturas tienen que venir en un idioma de la Comunidad Economica Europea o bien con una traducción compulsada por la respectiva Embajada.
Por todo ello, le rogamos nos vuelva a remitir toda la documentación, incluyendo el Aviso de llegada debidamente cumplimentado y firmado; ya quePar la Agencia Tributaria no acepta los Avisos sin rellenar ni firmar.
Muchas gracias, reciba un cordial saludo.

龙凤达人 发表于 2011-12-14 12:35:08

绿末 发表于 2011-11-17 18:59 static/image/common/back.gif
貌似是说你发过去的材料是不属于任何欧盟内国家的语言 也没有大驶馆的证明 所以不被承认
你是发中文过去...

不好意思 网络好像有点什么问题,发了好多{:4_134:}

宝之灵 发表于 2011-12-14 14:27:41

页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: 关于包裹被扣住的解决方法