|
本帖最后由 blackfire 于 2013-10-24 23:43 编辑
看了这几天在论坛里几个用户争执的帖子,真的是百感交集。
茶后就闲聊几句, 让电信公司也好, 用户也好, 都能站稳法律的立场来保护自己。 懂得自己的义务是什么, 权力是什么
现附上帖子的链接:
用户的投诉:http://xihua.es/thread-453783-1-1.html
运营商的回复:http://xihua.es/thread-455080-1-1.html
众人评语很多, 不过视乎没人去CMT官方网站上咨询后再发表意见
附上CMT官网的链接:
http://www.cmt.es/obligaciones-de-los-usuarios2?p_p_id=101_INSTANCE_i41N&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_p_mode=view&p_p_col_id=column-2&p_p_col_pos=1&p_p_col_count=2&_101_INSTANCE_i41N_struts_action=%2fasset_publisher%2fview_content&_101_INSTANCE_i41N_urlTitle=informacion_ciudadano_104&_101_INSTANCE_i41N_type=content&redirect=%2fobligaciones-de-los-usuarios
其中有一条是这样写的:
Con tal ocasión, la CMT concluyó que “la cláusula de permanencia puede tener efectos neutros o incluso favorables para el consumidor, en particular si la oferta supone una mejora respecto de otras promociones (como puede ser el caso con la política de subvención de terminales) y prevé indemnizaciones proporcionadas con el descuento percibido por el usuario a la hora de suscribir la promoción”.
Así, de acuerdo con lo resuelto por la CMT, para que la cláusula de permanencia sea proporcionada y no sea entendida como abusiva, (i) ha de ser pactada expresamente en el contrato; (ii) el operador ha de prestar un apoyo económico al usuario, consistente, por ejemplo, en la subvención del terminal o en la realización de ofertas de precios especiales respecto a los comercializados con carácter general; y (iii) el importe pactado a satisfacer por el abonado en el supuesto de incumplimiento del compromiso de permanencia ha de ser en todo caso proporcional al apoyo económico recibido del que el cliente se ha beneficiado y al número de meses que se ha respetado el compromiso de permanencia.
这篇文章告诉我们以下的信息:
运营商不可以用霸王条约框住用户。 那么,在什么情况下,所谓的PERMANENCIA 约束不能评为霸王条约呢?
1) 必须体现在合同里面
2) 运营商免费提供给用户一个手机
3) 违约金的定义跟履约的期限必须成反比的, 这一点告诉用户,用了一个月就BAJA掉 跟 差一个月BAJA掉, 两种情况不可能索取一样的违约金
本人是局外人。希望双方衡量一下各自的情况, 再做决定
一般来说, 电信公司财大气粗,发一封律师信是举手之劳。 不过用户也可以在CMT (西班牙电信市场委员会)起诉公司
用户以后可能贷不了款。。。
公司可能被吊销了执照。。。
|
评分
-
查看全部评分
|