西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 698|回复: 11
收起左侧

求翻·

[复制链接]
发表于 2014-3-1 23:36:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.需要上诉吗?
2.上诉的话 成功率高吗?
3.我不是当事人。
4.他们说 你们之前没预约过.
发表于 2014-3-2 00:11:26 | 显示全部楼层
1. Hay que hacer el recuerso?
2. En caso de hacer el recurso, la posibilidad de resultar positivo es alta?
3. No soy el titular.
4. Ellos dicen que vosotros no pedisteis cita previa.

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
答案 + 200 给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-2 00:18:16 | 显示全部楼层
GRACIAS A TODO  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-2 00:20:53 | 显示全部楼层

LZ你所说的上诉是跟这个链接解释的一样的意思吗?
http://baike.baidu.com/link?url= ... xRKn9Nd9BjUBXdR5quf
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-2 01:04:46 | 显示全部楼层
1.需要上诉吗?¿Hay que recurrir?
2.上诉的话 成功率高吗?¿Si lo presentamos, cuál es la probabilidad de ganar el recurso?
3.我不是当事人。No soy la persona involucrada
4.他们说 你们之前没预约过. Dicen ellos que no habéis pedido nunca cita previa

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
答案 + 200 给力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-2 01:08:00 | 显示全部楼层
skynet 发表于 2014-3-2 01:04
1.需要上诉吗?¿Hay que recurrir?
2.上诉的话 成功率高吗?¿Si lo presentamos, cuál es la probabilid ...

请问一个问题,这里用Apelar和Apelación也可以吗?我主要是不理解LZ所说的上诉跟我所理解的是否是一个意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-2 01:12:24 | 显示全部楼层
答案 发表于 2014-3-2 01:08
请问一个问题,这里用Apelar和Apelación也可以吗?我主要是不理解LZ所说的上诉跟我所理解的是否是一个意 ...

这么说吧, Todo recurso es un recurso de apelación, 有好几种
Recurso de apelación civil
Recurso de apelación penal
Recurso de apelación contencioso administrativo

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-2 01:17:19 | 显示全部楼层
skynet 发表于 2014-3-2 01:04
1.需要上诉吗?¿Hay que recurrir?
2.上诉的话 成功率高吗?¿Si lo presentamos, cuál es la probabilid ...

3.我不是当事人。No soy la persona involucrada
或者, No soy la persona implicada

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-2 01:17:38 | 显示全部楼层
skynet 发表于 2014-3-2 01:12
这么说吧, Todo recurso es un recurso de apelación, 有好几种
Recurso de apelación civil
Recurso  ...

ok, 谢谢,就是说这里可以用Apelar和Apelación 还是需要改成Recurrir和Recurso?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-2 01:22:40 | 显示全部楼层
答案 发表于 2014-3-2 01:17
ok, 谢谢,就是说这里可以用Apelar和Apelación 还是需要改成Recurrir和Recurso?

Apelar, apelación这两个词是正确的, 不过一般法院判决书上都会这样写:

Notifíquese esta sentencia a las partes haciéndoles saber que la misma no es firme, contra ella cabe recurso de apelación a interponer en el plazo de XX días ante este mismo juzgado

点评

ok, thank you!  发表于 2014-3-2 01:26

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-3 00:25:17 | 显示全部楼层
答案 发表于 2014-3-1 23:20
LZ你所说的上诉是跟这个链接解释的一样的意思吗?
http://baike.baidu.com/link?url=EX8naEsu9IV_w3rP1uD ...

是啊··············
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-4-28 13:57 , Processed in 0.016182 second(s), 12 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表